прагматические тексты что это

 

 

 

 

В исследовании прагматических аспектов перевода большое значение имеет определение специфики, коммуникативной направленности исходного текста. В этом отношении тексты ни ИЯ неоднородны. Прагматический потенциал текста объективируется в том смысле, что он определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным Таким образом, прагматическая установка по существу является ядром прагматики целого текста. Целью речевой коммуникационной деятельности является воздействие на партнера коммуникации. Воспринимая полученную информацию, реципиент вступает в определенные личностные отношения к тексту прагматические отношения. В.Н. Комиссаров: прагматический потенциал текста зависит от трех факторов Прагматический анализ текста (от греч. «pragmatos», что означает «дело», «действие») - это область науки (семиотики, языкознания), в которой изучается функционирование языковых знаков в речи.) Переводчик в этом случае выступает как активный интерпретатор смыслового содержания текста исходного языка, так как он создаёт новый текст на языке перевода не просто путём грамматико-семантической замены, а посредством прагматической реконструкции текста на способен получать от подобных прагматических эскапад значимое удовольствие. (См. также Автор, Читатель, "Смерть Автора", Деконструкция, Языковые игры.)Найдено научныех статей по теме ПРАГМАТИКА ТЕКСТА — 0. Понятие прагматического содержания текста было разработано В.Л.Наером. По его мнению, прагматическое содержание целого текста выявляется в сопоставлении с общей прагматической направленностью текста и его смысловым содержанием. Прагматический потенциал текста объективируется в том смысле, что он определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным 1.3. Понятие «прагматический текст», типология прагматических текстов.

1.4. Структурно-композиционные и лингвистические характеристики прагматического текста на французском языке. Прагматический потенциал текста определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным намерением Источника.

Следует подчеркнуть, что отношение между прагматикой оригинала и П может быть различным, и прагматическая адекватность П необязательно заключается в сохранении прагматики исходного текста. Прагматические свойства текста. Лекция 4. Вопросы. 1. Как соотносятся высказывание и текст? 2. Что такое текст?1. Важность изучения различных аспектов взаимодействия адресата с текстом. 2. Использование термина прагматика как категории оценки эффективности текста. 1. Прагматический аспект текста это текстуальные языковые средства, участвующие в реализации прагматической установки данного текста и ориентированные на выполнение этим текстом планируемого адресантом воздействия. Авторы приходят к выводу, что преподаватели иностранного языка, исполь-зуя прагматические тексты, могут моделировать на занятииКлючевые слова: прагматический текст прагматика методика обучения ино-странным языкам коммуникативный подход обучающий потенциал. Коммуникативно-прагматическая организация текста Выводы Задания Глава 4 ТЕКСТ В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ И ТЕКСТАМ 4.1. Основные понятия 4.2. Текст и внетекстовая действительность 4.3.

Следует подчеркнуть, что соотношение между прагматикой оригинала и перевода может быть различным, и прагматическая адекватность перевода необязательно заключается в сохранении прагматики исходного текста. Понятию прагматического содержания текста предшествовало прагматического понятие потенциала текста, введенное В.Н.Комиссаровым в изучения целях теоретических аспектов перевода и понимаемое им способность как текста оказывать воздействие на реципиента и Одним из способов, характеризующий прагматический потенциал текста является интенсивность. Интенсивность семантическая категория используемая в целях оказания мощного влияния на адресата. В целом прагматика текста это и есть его способность произвести такой эффект на конечного получателя. Как считает Комиссаров В.Н прагматический потенциал текста является результатом выбора создателем текста его содержания и способа языкового выражения. Текст: Авторы: Н. Д. Арутюнова. Г. Б. Гутнер. Подготовка электронной публикации и общая редакция: Центр гуманитарных технологий.Наиболее важным предметом изучения для прагматики является прагматический аспект языка (см. Язык). 1. Структура гиперфрейма и текстообразующие категории прагматического текста 13. 2.Коммуникативно-прагматические и семантико-синтаксические особенности текстотипов «объявление», «инструкция», «рекламный текст» 38. Исследование прагматического аспекта нового слова с неизбежностью предполагает обращение к тексту. Частично рассмотрев проблему взаимодействия прагматики слова с прагматикой текста в предыдущем параграфе Подчеркнем, что соотношение между прагматикой оригинала и перевода может быть различным, и прагматическая адекватность не обязательно заключается в сохранении прагматики исходного текста. Смотреть что такое "прагматика текста" в других словарях: прагматика текста — Направление, исследующее отношение к знакам говорящих, рассматривающее комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием, речевую тактику и типы поведенияпрагматические приемы, Do Not Disturb, переводе технических инструкций, прагматические приемы перевода, коммуникативной сущности, коммуникативной интенции текста, сфере компьютерных технологий, следующие прагматические приемы, языка перевода Среди различных типов текстов выделяются прагматические тексты, позволяющие сформировать не только навыки и умения извлечения информации, содержащейся в тексте, но и умения «присвоения» содержания, его необходимое использование в разных ситуациях. Прагматические отношения могут иметь различный характер: интеллектуальный, эмоциональный, чувственный. Анализ прагматики текста дает возможность предусмотреть также потенциальный коммуникативный эффект воздействия текста на Рецептора. 1 ПРАГМАТИКА ПЕРЕВОДА. 2 Воспринимая полученную информацию, Рецептор тем самым вступает в определенные личностные отношения к тексту, называемые прагматическими отношениями. Это объясняется тем, что текст как объект исследования предстает здесь как вербальная информативная единица в действии, т.е. обладающая прагматическими и функциональными качествами. Современная прагматика изучает речь в рамках общей теории человеческой деятельности. В прагматике текст подвергается автоматическому анализу, при котором фактическая информация, в том числе и прагматические данные Для этого и создается текст, что обусловливает его прагматический аспект. Прагматика изучает возможности языка как средства общения в различных коммуникативных ситуациях. - изучить коммуникативные и прагматические особенности рекламных текстов -выявить лингвистические средства, усиливающие суггестивное воздействие рекламы на аудиторию потребителей. Прагматика (греч. pragma — «польза», «дело») текста — характеристика его отношений с аудиторией (как он осваивается). Прагматическая адекватность — это умение журналиста ориентироваться в своем творчества на «нужное» и «необходимое» аудитории Прагматическая установка текста исходит из самого текста его назначения, его вида, жанра. Например, автор, приступающий к написанию учебника, заранее знает, каков будет объем текста, какие вопросы и проблемы надо осветить Поэтому письменный текст всегда прагматичен, то есть направлен на выполнение определенного коммуникативного заданияв определенном коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающий и для Глава 1. Научно-технический текст в прагматическом аспекте. 1.1 Определение прагматического потенциала текста. 1.2 Прагматический аспект значения слова. Прагматический потенциал текста объективируется в том смысле, что он определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным Самостоятельным и относительно новым направлением лингвистики является историческая прагматика, занимающаяся прагматической интерпретацией исторических текстов. Прагматическая организация текста касается не только вопросов, связанных с тем, кто отправляет сообщение, т. е. автором, но и тем, кто получает это сообщение, т. е. читателем. Прагматический анализ текста вытекает из функционального, логически продолжает и развивает его. Греч, pragmatos (дело, действие) область науки (семиотики, языкознания), в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Традиционно прагматика текста предполагает учет коммуникативных интересов читателя и соблюдение фундаментальных принципов речевого общения.Его коммуникативную стратегию и концептуальную картину мира. Прагматический анализ текста (от греч. «pragmatos», что Прагматический потенциал текста объективируется в том смысле, что он определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным Следует подчеркнуть, что соотношение между прагматикой оригинала и перевода может быть различным, и прагматическая адекватность перевода необязательно заключается в сохранении прагматики исходного текста. Прагматический анализ текста вытекает из функционального, логически продолжает и развивает его. Греч, pragmatos (дело, действие) область науки (семиотики, языкознания), в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Прагматический потенциал текста объективируется в том смысле, что он определяется содержанием и формой сообщения и существует уже как бы независимо от создателя текста. Может случиться, что прагматика текста не полностью совпадает с коммуникативным Способность текста производить коммуникативный эффект, осуществлять прагматическое воздействие на получателя информации, называется прагматическим аспектом или прагматическим потенциалом (прагматикой) текста. Воспринимая полученную информацию, реципиент вступает в определенные личностные отношения к тексту прагматические отношения. В.Н. Комиссаров: прагматический потенциал текста зависит от трех факторов ПРАГМАТИКА ПЕРЕВОДА. Содержание: Понятие прагматического потенциала текста (254 - 255). Воспроизведение прагматического потенциала оригинала при переводе (256 -260). Перевод текста с ограничениями (перевод художественной литературы). Почти невозможность воспроизвести прагматический оригинал в переводе (когда оригинал текста специфично направлен на носителей языка).

Полезное: